门衰祚薄通假字
【陈情表一二段的特殊句式】
最佳答案你提的问题不太明确,不过这上面应该有你要要的。希望对你有帮助!
编辑本段背景
《陈情表》,西晋人李密所著,是他写给晋武帝的奏章。文章叙述祖母抚育自己的大恩,以及自己应该报养祖母的大义;除了感谢朝廷的知遇之恩以外,又请诉自己不能从命的苦衷,真情流露,委婉畅达。该文被认定为中国文学史上抒情文的代表作之一,有“读李密《陈情表》不流泪者不孝”的说法。
三国魏元帝(曹奂)景元四年(263年),司马昭灭蜀,李密沦为亡国之臣。司马昭之子司马炎废魏元帝,史称“晋武帝”。泰始三年(267年),朝廷采取怀柔政策,极力笼络蜀汉旧臣,征召李密为太子洗马。李密时年44岁,以晋朝“以孝治天下”为口实,以祖母供养无主为由,上《陈情表》以明志,要求暂缓赴任,上表恳辞。
李密早有孝名,据《晋书》本传记载,李密奉事祖母刘氏“以孝谨闻,刘氏有疾,则涕泣侧息,未尝解衣,饮膳汤药,必先尝后进。”武帝览表,赞叹说:“密不空有名也”。感动之际,因赐奴婢二人,并令郡县供应其祖母膳食,密遂得以终养。
南宋谢枋得《文章轨范》引安子顺之说:“读《出师表》不哭者不忠,读《陈情表》不哭者不孝,读《祭十二郎文》不哭者不慈”,此三文遂被并称为抒情佳篇而传诵于世。
编辑本段【原文】
臣密言:臣以险衅,夙遭闵凶<1>。生孩六月,慈父见背<2>;行年四岁,舅夺母志<3>。祖母刘悯臣孤弱,躬亲抚养<4>。臣少多疾病,九岁不行,零丁孤苦,至于成立<5>。既无伯叔,终鲜兄弟<6>。门衰祚薄,晚有儿息<7>。外无期功强近之亲<8>,内无应门五尺之僮<9>。茕茕孑立,形影相吊。而刘夙婴疾病,常在床蓐;臣侍汤药,未曾废离<10>。
逮奉圣朝,沐浴清化<11>。前太守臣逵察臣孝廉;后刺史臣荣举臣秀才<12>。臣以供养无主,辞不赴命。诏书特下,拜臣郎中<13>。寻蒙国恩,除臣洗马<14>。猥以微贱,当侍东宫,非臣陨首所能上报<15>。臣具以表闻,辞不就职。诏书切峻,责臣逋慢<16>。郡县逼迫,催臣上道;州司临门,急于星火。臣欲奉诏奔驰,则刘病日笃;欲苟顺私情,则告诉不许。臣之进退,实为狼狈。
伏惟圣朝以孝治天下,凡在故老,犹蒙矜育,况臣孤苦,特为尤甚<17>。且臣少仕伪朝<18>,历职郎署,本图宦达,不矜名节<19>。今臣亡国贱俘,至微至陋。过蒙拔擢,宠命优渥,岂敢盘桓,有所希冀<20>。但以刘日薄西山,气息奄奄,人命危浅,朝不虑夕。臣无祖母,无以至今日;祖母无臣,无以终余年。母、孙二人,更相为命,是以区区不能废远<21>。
臣密今年四十有四,祖母今年九十有六,是臣尽节于陛下之日长,报养刘之日短也。乌鸟私情,愿乞终养<22>。臣之辛苦,非独蜀之人士及二州牧伯所见明知<23>,皇天后土实所共鉴。愿陛下矜悯愚诚,听臣微志。庶刘侥幸,保卒余年<24>。臣生当陨首,死当结草<25>。臣不胜犬马怖惧之情,谨拜表以闻。
编辑本段【注释】
<1>臣以险衅,夙遭闵凶——以:因。险衅(xiǎnxìn):凶险祸患(这里指命运)。夙:早年。
闵凶:闵,病患。凶,凶丧。指病患和凶丧之事。
<2>见背:背弃我。这是死的委婉说法。
<3>行年四岁,舅夺母志——行年,经历的年岁;夺,夺走,剥夺。母志:母亲守节之志。
<4>悯:怜悯。躬亲:亲身。
<5>成立——成人自立。
<6>既无叔伯,终鲜兄弟——叔伯:叔叔、大爷;终:又;鲜:少。
<7>门衰祚薄,晚有儿息——门衰祚薄:门户衰败,福分浅薄。祚:zuo儿息:同子息、生子。息:亲生子女。又如:息子(亲生儿子);息女(亲生女儿);息男(亲生儿子)。
<8>期功——期(jī),古时服丧一年为朞,服丧九月为大功,服丧五月为小功。这里的“期功”,指服丧。本句指:外无能为服丧的近门亲属。
<9>内无应门五尺之僮——本句指:内无为照应门户的家僮。
<10>而刘夙婴疾病,常在床蓐——婴:缠绕;蓐:草垫子,草席。本句:而自己的祖母刘氏,平素疾病缠身,常卧在床。
<11>逮奉圣朝,沐浴清化——逮:及,到。奉:恭奉。圣朝:指当时的晋朝。沐浴清化:恭维之辞,指蒙受当朝的清平教化。
<12>前太守臣逵,察臣孝廉;后刺史臣荣,举臣秀才——察:考察。孝廉:孝顺,品性纯洁;这里非指古时“孝廉”科职。举:推举。秀才:汉代以来选拔人才的一种察举科目。这里是优秀人才的意思,与后代科举的“秀才”含义不同。
<13>郎中——官名,尚书曹司的长官。
<14>寻蒙国恩,除臣洗马——寻:不久。除:拜官,升职;洗(xiǎn)马:太子门下的属官。本句:不久又蒙受国家恩典,为臣晋升为洗马官职。
<15>猥以微贱,当侍东宫,非臣陨首所能上报——猥:古文中常假借为“委”;猥以:即委以。
微贱:卑微低贱。东宫:太子居处,借指太子。本句:委以卑微低贱的我,担当侍奉太子重任,即使臣的人头落地也不足以报答。有书注此“猥”为“顿时”之意,谬误也。
<16>诏书切峻,责臣逋慢——切峻:严厉。逋慢:怠慢不敬,不遵法令。
<17>伏惟圣朝以孝治天下,凡在故老,犹蒙矜育,况臣孤苦,特为尤甚——伏惟:表示恭维地伏在地上去思忖、心想、认识,是古时下对上陈述己见时的谦敬之辞。译为通俗词语,即:在下以为、在下认为。矜育:怜悯养育。特为尤甚:情况尤其特殊。
<18>且臣少仕伪朝——伪朝:蔑称,指不被当朝承认的前朝政府。本句:而且臣年轻时,曾在前朝就职。
<19>历职郎署,本图宦达,不矜名节——郎署:尚书郎的官衙。宦达:官场上发展。不矜:不看重。
<20>过蒙拔擢,宠命优渥,岂敢盘桓,有所希冀——拔擢(zhuó音浊):提拔。盘桓:犹豫不决,
希冀:期望、他想。宠命:宠爱的命旨。优渥(wò):恩惠优厚。本句:蒙受意外提拔,圣命恩宠优厚,哪还敢犹豫不决,另有图谋。
<21>母孙二人,更相为命,是以区区不能废远——更(gēng)相:相继,相互。区区:古文句中作“我”的谦辞。废远:放弃而远离。
本句:祖孙两人,相依为命,所以我不能放弃赡养而离她远去。
<22>乌鸟私情,愿乞终养——乌鸟:即乌鸦;人类很看重其反哺生母之情,故有“乌鸦反哺”一词,喻传于民间。本句:为表反哺之情,恳请容我为祖母终养天年。
<23>二州牧伯——二州:指梁州(在今陕西省汉中地区)、益州(在今四川省)。牧伯:地方官。
<24>矜悯:怜悯。听:这里意思为听允。庶刘侥幸:此语衍化于“庶几侥幸”,庶几:或许可以,表示希望或推测。保卒:确保过完。本句:愿陛下怜悯我愚诚之心,满足臣微小志向,这或许是刘
氏的侥幸,得以保全终年。
<25>结草:典故,出自《左传》。见成语“结草衔环”,此不赘述。
编辑本段【译文】
臣子李密陈言:臣子因命运不好,小时候就遭遇到了不幸,刚出生六个月,我慈爱的父亲就不幸去世了。经过了四年,舅父逼母亲改嫁。我的奶奶刘氏,怜悯我从小丧父又多病消瘦,便亲自对我加以抚养。臣子小的时候经常有病,九岁时还不会走路。孤独无靠,一直到成人自立。既没有叔叔伯伯,又很少兄弟,门庭衰微福气少,直到很晚才有了儿子。在外面没有比较亲近的亲戚,在家里又没有照管门户的童仆。孤孤单单地自己生活,每天只有自己的身体和影子相互安慰。但祖母又早被疾病缠绕,常年卧床不起,我侍奉她吃饭喝药,从来就没有停止侍奉离开过她。
到了晋朝建立,我蒙受着清明的政治教化。前些时候太守逵,考察后推举臣下为孝廉,后来刺史荣又推举臣下为优秀的人才。臣下因为没有人照顾我祖母,就都推辞掉了,没有遵命。朝廷又特地下了诏书,任命我为郎中,不久又蒙受国家恩命,任命我为洗马。像我这样出身微贱地位卑下的人,担当服待太子的职务,这实在不是我杀身捐躯所能报答朝廷的。我将以上苦衷上表报告,加以推辞不去就职。但是诏书急切严峻,责备我逃避命令,有意拖延,态度傲慢。郡县长官催促我立刻上路;州官登门督促,比流星坠落还要急迫。我很想遵从皇上的旨意立刻为国奔走效劳,但祖母刘氏的病却一天比一天重;想要姑且顺从自己的私情,但报告申诉又不见准许。我是进退维谷,处境十分狼狈。
我想晋朝是以孝道来治理天下的,凡是旧臣,尚且还受到怜惜养育,何况我的孤苦程度更为严重呢?而且我年轻的时候曾经做过蜀汉的官,历任郎中和尚书郎,本来图的就是仕途通达,不顾惜名声贞操。现在我是一个低贱的亡国俘虏,实在卑微到不值一提,被过分提拔,恩宠优厚,怎敢犹豫不决另有所图呢?但是只因为祖母刘氏已是西山落日的样子,气息微弱,生命垂危,朝不保夕。臣下我如果没有祖母,就没有今天的样子;祖母如果没有我的照料,也无法度过她的余生。我们祖孙二人,互相依靠而维持生命,因此我不能因为自己的私爱,停止侍养祖母而远离。
臣下我今年四十四岁了,祖母今年九十六岁了,臣下我在陛下面前尽忠尽节的日子还长着呢,而在祖母刘氏面前尽孝尽心的日子已经不多了。我怀着乌鸦反哺的私情,乞求能够准许我完成对祖母养老送终的心愿。我的辛酸苦楚,并不仅仅是蜀地的百姓及益州、梁州的长官所亲眼目睹、内心明白,连天地神明也都看得清清楚楚。希望陛下能怜悯我愚昧诚心,请允许我完成臣下一点小小的心愿,使祖母刘氏能够侥幸地保全她的余生。我活着当以牺牲生命,死了也要结草衔环来报答陛下的恩情。臣下我怀着牛马一样不胜恐惧的心情,恭敬地呈上此表以求闻达。
编辑本段【重点字词】
(1)重点解释
1臣以险衅:灾难祸患。险:艰险,祸患。衅:祸患。
2夙遭闵凶:夙:早。
3夙遭闵凶:闵凶:忧伤的事,常指父母之丧。
4慈父见背:背弃我。见:代词,第一人称,我。背:背弃。
5舅夺母志:强行改变。
6祖母刘悯臣孤弱:怜悯,爱怜。
7躬亲抚养:亲自。
8终鲜兄弟:少,没有。
9门衰祚薄:门庭衰微,福分浅薄。祚:福气,福分。
10晚有儿息:子女。
11外无期功强近之亲:勉强。
12茕茕孑立:孤单。
13形影相吊:安慰。
14而刘夙婴疾病:缠绕着(被……缠绕)
15逮奉圣朝,沐浴清化:逮:及,到。奉:承奉。
16前太守臣逵察臣孝廉:考察后予以推荐。
17诏书特下:特地。
18拜臣郎中:授予官职。
19寻蒙国恩:不久。
20除臣洗马:除旧官,任新官,受职。
21猥以微贱:谦辞,表示自己的谦卑。
22臣具以表闻:详尽。
23诏书切峻:急切而严厉。
24责臣逋慢:逋:拖延,迟延。慢:怠慢。
25急于星火:比。
26则刘病日笃:病重。
27欲苟顺私情:姑且。
28伏惟圣朝以孝治天下:俯伏思量。(谦敬之辞)
29犹蒙矜育:怜悯。
30且臣少仕伪朝:再说了。
31不矜名节:顾惜。
32至微至陋:极,其。
33过蒙拔擢:提升。
34宠命优渥:厚。
35岂敢盘桓:徘徊,逗留。
36但以刘日薄西山:迫近。
37无以至今日:没有用来……的。
38更相为命:交互。
39是以区区不能废远:是以:这是因为。区区:拳拳之情。
40实所共鉴:明察。
41矜悯愚诚:怜悯。
42听臣微志:听任,请允许。
43庶刘侥幸:或许。
44保卒余年:终。
45臣不胜犬马怖俱之情:禁不住。
(2)通假字
1.夙遭闵凶。闵,通“悯”。
2.常在床蓐。蓐,通“褥”。
3.零丁孤苦。零丁,通“伶仃”。
4.臣今年四十有四:有,通“又”。
(3)词类活用
1.非臣陨首所能上报。上:名词作状语,向上。
2.臣不胜犬马怖惧之情。犬马:名词作状语,像犬马。
3.则刘病日笃。日:名词作状语,一天天。笃:形容词用作动词,加重。
4.夙遭闵凶。闵凶:形容词用作名词,忧患不幸的事。
5.猥以微贱。微贱:形容词用作名词,卑微低贱的人。
6.臣少多疾病。疾病:名词用作动词,生病。
7.①具以表闻。②拜表以闻。闻:使动用法,使……闻,使……知道。
8.臣少仕伪朝。仕:名词作动词,做官。
9.历职郎署。职:名词作动词,任职。
10.谨拜表以闻。表:名词作动词,上奏表。
11.外无期功强近之亲。外:名词作状语,在家外。
12.内无应门五尺之僮。内,名词作状语,在家内。
(4)成语
1.孤苦伶仃
2.茕茕孑立
3.形影相吊
4.急于星火
5.日薄西山
6.气息奄奄
7.人命危浅
8.朝不虑夕
(5)特殊句式
1.急于星火状语后置
2.是臣尽节于陛下之日长状语后置
3.而刘夙婴疾病被动句
4.且臣少仕伪朝省略句
5.今臣亡国贱俘判断句
(6)重点虚词
以:(1)臣以险衅以:因为
(2)臣以供养无主以:因为
(3)臣具以表闻以:用
(4)猥以微贱以:和地位搭配时,译为“凭借”
(5)无以至今日无以:没有......的办法
(7)古今异义
1、九岁不行:不能走路
2、至于成立:成人自立
3、举臣秀才:优秀人才
4、非臣殒首所能上报:报答恩情
5、臣欲奉召奔驰:奔走效劳
6、有所希冀:非分的愿望
7、臣之辛苦:辛酸苦楚
8、则告诉不许:告诉,报告申诉;不许:不被允许。
9、是以区区不能废远:拳拳,形容感情恳切。
(8)一词多义
1、行:①行年四岁(动词,经历)
②九岁不行(动词,走路)
2、矜:①犹蒙矜育(动词,怜惜)
②不矜名节(动词,自夸)
③愿陛下矜悯愚诚(动词,怜悯)
3、至:①至微至陋(副词,极其)
②无以至今日(动词,到达)
4、以:①臣以险衅(连词,因为)
②臣以供养无主(连词,因为)
③谨拜表以闻(连词,相当于“而”)
④猥以微*(介词,凭身份)
⑤伏惟圣朝以孝治天下(介词,用)
⑥臣具以表闻(介词,用)
5、见:①慈父见背(代词,我,自己)
②二州牧所见明知(动词,看见)
6、亲:①躬亲抚养(代词,亲自)
②外无期功强近之亲(名词,亲戚)
7、日:①日薄西山(名词,太阳)
②报养刘之日短(名词,日子)
8、当:①当侍东宫(动词,任,充当)
②死当结草(副词,应当)
9、薄:①日薄西山(动词,迫近)
②门衰祚薄(形容词,微薄,少)
10、拜:①拜臣郎中(动词,授官)
②谨拜表以闻(动词,奉上)
11、于:①州司临门,急于星火(介词,比)
②是臣尽节于陛下之日长(介词,给)
12、夙:①夙遭闵凶(名词,很早,幼年)
②夙夜忧叹(名词,早晨)
编辑本段【作者介绍】
李密,一名虔,字令伯(224—287年),犍为武阳(今彭山)人。晋初散文家。
李密的祖父李光,曾任朱提太守。李密从小境遇不佳,出生六个月就死了父亲,四岁时舅父又强迫母亲何氏改嫁。他是在祖母刘氏的抚养下长大成人的。李密以孝敬祖母而闻名。据《晋书。李密传》说:祖母有疾,他痛哭流涕,夜不解衣,侍其基右。膳食、汤药、必亲自口尝然后进献。李密幼时体弱多病,甚好学,师事谯周,博览五经,尤精《春秋左氏传》,以文学见长。年轻时,曾任蜀汉尚书郎。晋灭蜀后,征西将军邓艾敬慕他的才能,请他担任主簿。李密以奉养年迈祖母为由,谢绝了邓艾的聘请。泰始三年(267年)晋武帝立太子,慕李密之名,下诏征密为太子洗马(官名)。诏书累下,郡县不断催促,这时,李密的祖母已九十六岁,年老多病。于是他向晋武帝上表,陈述家里情况,说明自己无法应诏的原因。这就是著名的《陈情事表》,或称《陈情表》。
《陈情表》辞语恳切,委婉动人。表到朝廷,晋武帝看了,为李密对祖母刘氏的一片孝心所感动,赞叹李密“不空有名也”。不仅同意暂不赴诏,还嘉奖他孝敬长辈的诚心,赏赐奴婢二人,并指令所在郡县,发给他赡养祖母的费用。《陈情表》以侍亲孝顺之心感人肺腑,千百年来一直被人们广为传诵,影响深远。文中的一些词句如“急于星火”、“日薄西山,气息奄奄”、“人命危浅,朝不虑夕”等,直至今天人们还经常引用。
李密在祖母去世服期满后出仕。在任温县(今河南温县)令时,政令严明,政绩显著,刚正见称。过去,中山诸王每过温县,必苛求供给,当地人民以此为患。李密到任后,中山诸王进过境仍苛求如故。李密以理力争,使诸王过境不敢苛求,为百姓办了件好事。
李密本望到朝廷任职,施展自己的聪明才智,由于朝中无人推荐,最后只做了汉中太守,一年后罢官归田。后病卒,终年六十四岁。
陈情表》赏析/
中国古代散文历史悠久,内容丰富,在阅读鉴赏时首先要把握作者的思想感情,要能结合作者的身世和作品的时代背景加以体会;着重要注意鉴赏语言特色,节奏的抑扬顿挫和遣词用字的妙处;此外,要特别注意熟读和背诵,积累散文知识和鉴赏方法。李密自幼丧父,母改嫁,赖祖母刘氏抚养成人。李密侍奉祖母甚孝,故以“孝”名于乡里。李密为人刚正,颇有文名,年轻时曾仕蜀汉,表现出相当高的外交才能。晋武帝为稳定局势,打起了“以孝治天下”的旗号。为此李密曾被地方推荐为“孝廉”和“秀才”,但他因侍奉祖母而未去应召。后来晋武帝征召他为太子洗马,催逼甚紧,于是写下了《陈情表》这篇表文,再次以祖母年高无人奉养为理由婉言辞谢。在封建社会里,辞诏的话不是好讲的,稍不留神便会以“不忠”之罪惨遭杀身大祸。因此,李密必须寻找充分的理由,以十分谨慎的言词书写表文。李密辞诏的目的就在于为祖母养老送终。,为此他寻找出一个响当当的政治依据,这就是晋武帝自己提出来的“以孝治天下”的口号。所以李密在结构全篇时,紧紧扣住了一个“孝”字。为了打消晋武帝可能有的猜忌,他在文中还申明自己作为故旧遗老,现在不奉诏决非是忠于前朝,而是实属无奈,是为尽孝而难以远行的,因此反复强调“逮奉圣朝,沐浴清化”,特蒙“国恩”,“凡在故老,犹蒙矜育”,“过蒙拔擢,宠命优渥”等等,以表自己对当今的感情,同时表达“生当陨首,死当结草”愿望皇恩的诚心。如果不如此婉转陈辞,一味地辞不奉诏,那么作为表文的特殊读者----晋武帝在心理上就决难承受了。李密反复强调孝亲,决不是为其不奉诏仕晋而故意寻找借口。他是真心因终养祖母才难能应诏的。读完全篇,我们可以清楚地体昧到,他的孝心不是抽象的,而是充满了孙儿对祖母的一片真情。整篇《陈情表》密布着感情的浓云。在作者的笔下,展现出一位可亲可敬的慈祥的老人形象。她悯孙儿孤弱,躬亲抚养,对李密有着大恩大德;正因为此,作者才与祖母建立起深切的感情。同时,作者还怀着怜悯之情,倾述着祖母的年老多病孤单无依的境况。第一段写她“夙婴疾病,常在床蓐”;第二段写她病情“日笃”;第三段则写她“日薄西山,气息奄奄,人命危浅,朝不虑夕”。凡此都充分地表明一位晚辈对长者的关切与怜爱。李密在《陈情表》中不是一味地同晋武帝讲道理,而是充分地摆事实,以具体的实情说服晋武帝体谅他的苦衷。当然他所摆给晋武帝的实情,均染上了浓郁的感情色彩,引致晋武帝感到李密强调的孝是北孝,而不是不仕晋的托辞,这便是作者所拟想达到的写作效果。为了更深一层的打动晋武帝,李密还尽力渲染自己的处境与遭际。开篇便说:“臣以险衅,夙遭闵凶o”然后就在这一悲调中泣诉自己早年失去父母,孤弱多病,家不盛,族不旺,“茕茕孑立,形影相吊”的惨状,诏书特下本是件好事,大可受宠若惊,然而他告诉晋武帝,正是由于诏书切峻,祖母病情加重,反使他处于进退两难、狼狈不堪的境地;接着勾画出祖孙二人更相为命的状况。由于李密所陈述的情况充满了感情色彩,果真使晋武帝为之动容。晋武帝阅后说:“士之有名,不虚然哉!”不仅没对李密的辞不赴诏表示不满,而且还痛快地答应了他的请求,甚至赏赐他两个奴婢,命郡县按时给他的祖母送饭。足见《陈情表》所体现出的“情”的力量。《陈情表》的语言艺术也是大可称道的。作者采用了不少排比,对偶句式,恰到好处地表现了内容。如“既无叔伯,终鲜兄弟”,“外无期功强近之亲,内无应门五尺之僮”,以长幼、内外皆无来显示自己的孤苦伶丁。又如以“前太守臣逵,察臣孝廉;后刺史臣荣,举臣秀才”的对句表明李密的孝名与才名并传。再如以“诏书切峻,责臣逋慢;郡县逼迫,催臣上路”的排比渲染出圣命逼人的紧张气氛。“生当陨首,死当结草”则表示了作者誓报恩德的冰心诚意。《陈情表》的写作多用四字句,杂以参差句,语言练达,琅琅上口。由于此文的问世,为后世提供了众多的惯用语,一直流传至今,如“躬亲抚养”“零丁孤苦”“茕茕孑立”“形影相吊”“急于星火”“日薄西山”“气息奄奄”“朝不虑夕”“更相为命”“生当陨首,死当草结”等,均成为人们信手拈来的语句。
门衰祚薄通假字相关文章: