富有青春气息的冷饮饮品店名
时间:
英文名:Big Time 中文名:贝塔/贝太/大大时光
解释:big time 在英语中的意思是一流的,或者快乐时光,体现了店的特点:产品一流,能带给消费者快乐时光。中文名是按照英文名的读音取的,能让众多的80后年轻人想起“舒克和贝塔”,唤起童年的回忆,产生共鸣,进而对店产生一探究竟的兴趣。在奶茶店消费的主要是年轻人,希望能抓住他们的心理。如果不喜欢,可以改成“贝太”,更接近英文读音,并且比较有港味,xianggang自然是流行事物的发源地,很有情调的感觉。或者也可以叫“大大时光”,这个是按照英文的字面意思翻译的。备注:以上内容已经进行商标查询了,第一个方案,无论是英文名还是中文名都没有查到近似的,第二个方案,英文名没有查到近似的,中文名“贝塔”“贝太”有近似内容,“大大时光”没有近似内容。
Surprised是个形容词,意思是:感到惊讶的,出人意外的。
稍微用英文基础的人都认识这个单词,如果店内卖的是时尚的高端饮品,主要客户对象都是年轻人,以年轻人为主,主要突出新奇,夸张,令人难忘,让别人在口头传播这个店时会说:“那个饮品店的装潢太漂亮了!太温馨了!”“那个店的环境太舒服了!”;或者:“那个店的饮料太好喝了!”;等等,我们现在要突出的就是,这个店让人难忘,至少是店铺名字。
在英文电影里,一个男人看到另外一个性感的漂亮的女人时说:“OH~~Surprised”, 那这个女人确实很漂亮,相当于:“It’cool!”, 说“Surprised”时,是大脑的第一内在的真切反应,而不是简单的:“It’nice!, “It’well!”等等。
所以提案是:Surprised
因为它的音节和音调决定了它易上口,更因为它不是人用一种肤浅的直接表达感情的一个词,而是间接的,更深层次的表达。
英文名:Merry Bus 中文名:卖力吧
解释:店就像是个分享快乐的小巴士,每天吸引形形色色的众多消费者从店里带走一杯美味的奶茶,心情也随之快乐起来。中文名“卖力吧!”其一与英文名读音接近。
其二,对店的客户定位为大中城市的年轻白领、小资阶层,就像电视剧《奋斗》所表现的那样,现在的年轻人都在为自己的美好生活努力奋斗,卖力工作,“卖力吧!”这样的店名符合他们的观念,也符合大都市不断进取的精神气质。
其三是比较有趣、醒目,让人一见难忘。中英文名都很简单好懂,希望能喜欢。
解释:big time 在英语中的意思是一流的,或者快乐时光,体现了店的特点:产品一流,能带给消费者快乐时光。中文名是按照英文名的读音取的,能让众多的80后年轻人想起“舒克和贝塔”,唤起童年的回忆,产生共鸣,进而对店产生一探究竟的兴趣。在奶茶店消费的主要是年轻人,希望能抓住他们的心理。如果不喜欢,可以改成“贝太”,更接近英文读音,并且比较有港味,xianggang自然是流行事物的发源地,很有情调的感觉。或者也可以叫“大大时光”,这个是按照英文的字面意思翻译的。备注:以上内容已经进行商标查询了,第一个方案,无论是英文名还是中文名都没有查到近似的,第二个方案,英文名没有查到近似的,中文名“贝塔”“贝太”有近似内容,“大大时光”没有近似内容。
Surprised是个形容词,意思是:感到惊讶的,出人意外的。
稍微用英文基础的人都认识这个单词,如果店内卖的是时尚的高端饮品,主要客户对象都是年轻人,以年轻人为主,主要突出新奇,夸张,令人难忘,让别人在口头传播这个店时会说:“那个饮品店的装潢太漂亮了!太温馨了!”“那个店的环境太舒服了!”;或者:“那个店的饮料太好喝了!”;等等,我们现在要突出的就是,这个店让人难忘,至少是店铺名字。
在英文电影里,一个男人看到另外一个性感的漂亮的女人时说:“OH~~Surprised”, 那这个女人确实很漂亮,相当于:“It’cool!”, 说“Surprised”时,是大脑的第一内在的真切反应,而不是简单的:“It’nice!, “It’well!”等等。
所以提案是:Surprised
因为它的音节和音调决定了它易上口,更因为它不是人用一种肤浅的直接表达感情的一个词,而是间接的,更深层次的表达。
英文名:Merry Bus 中文名:卖力吧
解释:店就像是个分享快乐的小巴士,每天吸引形形色色的众多消费者从店里带走一杯美味的奶茶,心情也随之快乐起来。中文名“卖力吧!”其一与英文名读音接近。
其二,对店的客户定位为大中城市的年轻白领、小资阶层,就像电视剧《奋斗》所表现的那样,现在的年轻人都在为自己的美好生活努力奋斗,卖力工作,“卖力吧!”这样的店名符合他们的观念,也符合大都市不断进取的精神气质。
其三是比较有趣、醒目,让人一见难忘。中英文名都很简单好懂,希望能喜欢。
相关推荐